文章的气势、气概等超越古人。这里的“气”的含义很广泛,指文章的气势、气概,也兼指作品所蕴含的作家个人的精神气质、气节;“往”,过往,指“气”所经行之处;“轹”,本义是车轮碾过,引申为超越。这是南朝刘勰在《文心雕龙·辨骚》中对于屈原作品的特点所作的概括,后成为文艺创作的一种自觉追求。
This term refers to a powerful appeal in writings surpassing that of ancient writers. Here qi has a wide range of meanings, from an essay's powerful appeal to a writer's charisma or moral integrity. Wang describes a channel through which such a vital force passes. Li literally means a wheel crushing something when rolling over it and metaphorically an overwhelming advantage over something. This is how Liu Xie of the Southern Dynasties, in The Literary Mind and the Carving of Dragons, described the powerful appeal of Qu Yuan's works. Writers of later generations invariably sought to create a powerful appeal in their writings.
引例 Citation:
◎固知《楚辞》者,体宪于三代,而风杂于战国……故能气往轹古,辞来切今,惊采绝艳,难与并能矣。(刘勰《文心雕龙·辨骚》)
可以肯定,《楚辞》取法于三代的圣贤之书,但也掺杂有战国的风气……所以气概能超越古人,而辞藻又横绝后世。这种惊人的文采和绝美的华艳,是很难有作品比得上的。
There is no doubt that Odes of Chu drew inspiration from ancient classics. But it also has some stylistic features of the Warring States Period... That is why it surpasses the works of ancient poets in terms of appeal and the works of later generations in terms of the rhetoric splendor. Such powerful appeal and splendor are unrivaled. (Liu Xie: The Literary Mind and the Carving of Dragons)
推荐:教育部 国家语委
供稿:北京外国语大学 外语教学与研究出版社
责任编辑:钱耐安